Special Event?

Are you interested in some spécial Knitting event?

Maybe for Halloween?

You have the choice, the 22 or 29 October. Please contact me.

No more misunderstandings.

 

 

Seriez-vous intéressé à un atelier tricot spécial Halloween ?

Au choix , le 22 ou 29 octobre. Contactez-moi.

Plus de malentendu. Je serai claire dorénavant.

 

Publicités

Comment progresser?

Je ne suis pas une excellente tricoteuse, comme vous l’avez compris peut-être …

Le site restera, que je vous rassure. En attendant que faire, eh ben tricoter pardis!

Je ne peux que écrire ce que je sais. Dans la vie, on avance à petit ou grand pas c’est tout naturel.

Pour moi, mon tricot était toujours un moyen de me retrouver moi-même.

C’est depuis peu et en fait depuis que j’ai mon blog, que je progresse vraiment dans le tricot.

Mon premier pull d’après un modèle était au final trois fois trop grand.

Mais je me suis accroché, et c’est presque devenu une spécialité. Comment je me suis entrainé? En tricotant pour des enfants.

Les modèles que je préfère pour progresser, ce sont ceux de Phildar!

…………….à suivre

As you did perhaps understand, I am not the excellent knitter…

The website will stay, that for sure.

For me knitting is something natural, that I do for staying focused and for finding myself. I can only speak for myself.Sometimes life goes difficult, sometimes it goes easy…

It was with that blog, that I really began to progress because I put my attention to my knitting  each day!

My first pullover? It was more than twice too big…

How did I progressed? With knitting for babys.

My favorite models for some progress are from Phildar.

…………to be continued!

Important !

L’atelier de tricot se ferme, malheureusement.

Après un an , il n’y avait jamais beaucoup de participants réguliers.

Ayant m’investit à fond dedans , je souhaite tourner la page et changer de chapitre…

The workshop is closed!

For over one year I put all my energy in this workshop, but there is not so many interest. I wanna turn over and change the chapter….

Good Bye! Au Revoir!

Le touché/ The feeling

A few days ago, I did struggle with some difficult pattern. I think you know what I mean…

Its interesting that more we resist, more the wool does resist too.

So what can I propose in those cases?

Feel the energy, however the bad energy (?) go off, when you are washing hands and change the wool pelot…

 

Il y a quelques jours, je luttais litéralement avec un point difficile. Je pense que vous savez de quoi je parle…

C’est interessant, le plus on résiste, plus la laine résiste ausssi.

Que puis-je vous proposer dans ces cas-là?

Ressentez l’énergie , la mauvaise énergie (?) disparaître lorsque vous vous lavez les mains et changez de pelote de laine…

 

Summer 2016

Dear Knittingfriends,

Because of Holidays , I propose to meet up for some knitting the 23rd July. Who wanna join? 😉

Chères amies tricoteuses,

Pour cause de congés, je propose de se retrouver autour d’un tricot le 23 juillet 2016. Qui voudrais se joindre à nous? 😉

Knit-Therapy

Dear knitting Friends,

I realize something important: I have a blog , but I am not writing!

And I do love writing. But now, knitting (or crochet and other handmade stuff) had become more important than ever in my life.

Knitting is not a drug for me, but a therapy ….

When I feel confused, distracted, nervous , I like to hold my knitneedles, feel the wool or cotton, and simply feel my center and …knit!

In that moment, I do forget evrything. The time is holding on, because there is only my knitwork and myself.

Its like a meditation, a contemplation.

And at the End, there is always a solution.

 

Have a nice week!

 

Chères amies,

je constate quelque chose d’important: J’ai un blog, mais je n’écris pas.

Et pourtant j’aime écrire. Le tricot ou le crochet et autres travails manuels ont pris une telle ampleur dans ma vie…

Le tricot n’est pas une drogue pour moi, mais plutôt une thérapie.

Quand je me sens distraite, confuse ou nerveuse , j’aime sentir mes aiguilles entre les doigts, la laine…ressentir mon centre et tricoter.

A cet instant précis, j’oublie tout autour de moi, le temps s’arrête; il n’existe que mon tricot et moi…

Comme une méditation, une contemplation…

Et à la fin, il y a toujours une solution.

Bonne semaine!

Resources

Ne pensez surtout pas, que mon don pour le tricot m’est tombé du ciel.

De l’assiduité et la persévérance ont souvent manqué chez moi, pour terminer certain tricot .

Je vous recommande aujourd’hui quelques livres de tricot et de couture, que j’étudie régulièrement…

Don’t think , that my talent for knitting is a gift from God.

Often, the determination and the pursuit to finish something left me.

Today I recommend to you a few books in knitting and sewing, that I study regularly …